Chiar dacă toți vorbim, într-un final, aceeași limbă română, aceeasi limba, noi, ardelenii, demulte ori să nu ne facem înţeleşi nici în sudul ţării şi nici în Moldova. Cuvinte precum „bolund”, „găluşte” sau „jinars” ridică sprâncenele oltenilor şi moldovenilor.

Iată doar câteva exemple:

-A se zbici – înseamnă a se usca şi este un regionalism folosit pe Valea Someşului. 

-Coleşă – aşa numesc ardelenii mâncarea naţională, mămăliga.

-Beteag – regionalism folosit pe Valea Someşului, care înseamnă „bolnav”. 

-Bolund – aşa numesc ardelenii „nebunii”, nu în sensul medical al cuvântului însă. 

-Copârşeu – înseamnă în grai ardelenesc sicriu sau coşciug.

-Drojder – aşa sunt numiţi beţivii sau alcoolicii.

-Găluşte – sarmale. -Horinca sau jinarsul – ţuica e atât de populară în Ardeal, încât are mai multe denumiri. 

-Mintenaş – atunci când un ardelean îţi spune „mintenaş” înseamnă că se grăbeşte, acesta fiind sinonimul ardelenesc al cuvântului „imediat”. 

-Nădragi – pantaloni .

-Moşcoş – murdar. 

-Porodici – roşie. 

-Slobod – liber. 

-Cinaş  – aranjat, dichisit, drăguţ.

-A sudui – atunci când un ardelean începe „să suduie” ai face bine să păstrezi distanţa. Sinonimul acestei expresii este „a înjura”.

-Musai- neparat.

-Oţâră – un pic, putin. 

-Zălud – zăpăcit. 

-Hâd – urat. 

-Goz – gunoi. coral